tưởng nhớ

Học thuật
Thân thiện
tưởng nhớ

Người dân đặt hoa tưởng nhớ các anh hùng.

Définition
  1. Verbe :
    • Garder la mémoire de, penser à avec émotion : "tưởng nhớ" signifie se souvenir avec affection, respect ou tristesse, en particulier d'une personne disparue ou d'un événement passé.
    • Commemorer : Ce verbe peut aussi exprimer l'action de commémorer, de rappeler le souvenir de quelque chose ou de quelqu'un de manière solennelle.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Chúng ta tưởng nhớ các anh hùng liệt sĩ. (Nous nous souvenons avec respect des héros martyrs.)
    • Mỗi năm, gia đình tôi tưởng nhớ ông bà. (Chaque année, ma famille pense avec émotion à nos grands-parents.)
Utilisations avancées
  • "để tưởng nhớ" : à la mémoire de, pour commémorer.
    • Họ xây dựng một đài tưởng niệm để tưởng nhớ các nạn nhân. (Ils ont construit un mémorial à la mémoire des victimes.)
Variantes et mots apparentés
  • Tưởng niệm (verbe) : commémorer, honorer la mémoire (souvent dans un contexte plus formel ou cérémoniel).
    • Lễ tưởng niệm sẽ được tổ chức vào ngày mai. (La cérémonie de commémoration aura lieu demain.)
Synonymes
  • Se souvenir de : se souvenir de.
  • Commemorer : commémorer.
  • Honorer la mémoire de : honorer la mémoire de.
Expressions idiomatiques liées
  • Lòng tưởng nhớ : le souvenir (affectueux), la mémoire (dans le sens du sentiment).
    • Lòng tưởng nhớ của mọi người dành cho ông ấy rất sâu sắc. (Le souvenir que tout le monde garde de lui est très profond.)
tưởng nhớ

Người dân đặt hoa tưởng nhớ các anh hùng.

  1. garder la mémoire de; penser à.
    • Tưởng nhớ những người thân yêu đã khuất
      penser aux chers disparus
    • để tưởng nhớ
      à la mémoire de; en commémoration de; pour commémorer.